Se cambio modo di pensare cambieranno anche le mie scelte?
If I change my choices, will my life change?
Se cambio le mie scelte cambierà anche la mia vita?
And I shall be equally uncompromising in my choices.
E anche le mie scelte saranno altrettanto indiscutibili.
That narrows my choices in life to freak or guinea pig.
Questo restringe le mie scelte lavorative a mostro o cavia.
The future was still wide open, and my choices still seemed limitless.
Il futuro era ancora aperto, e le mie scelte ancora illimitate.
I need to know what my choices are.
Devo sapere quali sono le mie possibilita'.
What are my choices regarding collection, use, and distribution of my information?
Quali sono le scelte a mia disposizione in merito alla raccolta, all’utilizzo e alla distribuzione delle informazioni che mi riguardano?
My choices might be limited here, but I answer to no-one but myself.
Le mie scelte potrebbero essere limitate qui, ma io non rispondo a nessun altri che a me stessa.
Whatever you may think, my choices have cost me dearly.
Libera di non crederci... ma tutte le mie scelte le ho pagate carissime.
I made my choices, you made yours.
Ho fatto le mie scelte, tu hai fatto le tue.
I am in here because of my choices, beloved.
Sono qui per le scelte che ho fatto, amore mio.
I know that my choices may have hurt you in ways I can never understand...
So che le mie scelte potrebbero averti fatto del male in modi che mai potrò capire...
I'll have no one else die for my choices.
Nessun altro deve morire per le mie scelte.
NARROW MY CHOICES: (Select from the drop-down boxes below to start browsing)
RESTRINGI LE MIE SCELTE: (Seleziona dalle caselle di selezione qui sotto per iniziare la navigazione)
Who is he to question my choices?
Chi è lui per mettere in discussione le mie scelte?
So if those are my choices, I think I prefer you to go on down to the station and sit this one out.
Quindi, se le mie scelte sono queste, preferirei te ne andassi alla stazione di polizia e ne restassi fuori.
I mean, I could sit here and boo-hoo my choices, torment myself... over the selfish detours I have taken.
Cioe', potrei starmene qui seduta a rimpiangere tutte le mie scelte. Tormentarmi, per tutte le decisioni egoiste che ho preso.
I don't have to justify my choices to you, not one.
Non devo giustificarti le mie scelte.
You want to make my choices.
Tu vuoi fare Ie mie scelte.
And just like that, I've narrowed my choices down to one.
E all'improvviso la mia scelta si e' ristretta a un'unica opzione.
Look, I know we said that we'd go with all my choices, but it turns out you have got pretty good taste.
Senti, so che avevamo detto che avrei scelto tutto io, ma a quanto pare anche tu hai un buon gusto. Si'.
And now I'm here alone, and I know I made my choices to get here, but I need you right now.
E ora sono qui da sola e so di aver deciso io di essere qui, ma... ora ho bisogno di te.
That my choices brought this violence into our home.
Che le mie scelte abbiano portato tutta questa violenza in casa nostra.
No, I made my choices and I can't pretend otherwise.
No, io... Io ho fatto le mie scelte. Non posso fingere altrimenti, quindi...
My choices for self-discovery were... limited.
Le mie scelte per la scoperta di me stesso erano... limitate.
My choices outside this building are none of your...
Ciò che faccio fuori da questo edificio non vi...
Yes, but my choices do not have to be your choices, Watson.
Si', ma le mie scelte non devono essere le tue scelte Watson.
Maybe my choices were different from most people's, but they were mine.
Si'. Forse le mie scelte erano diverse da quelle della maggior parte della gente, ma... erano mie.
Tell me what my choices are.
Dimmi cosa posso fare. Voglio che tu me lo dica.
I don't need y'all to approve my choices, all right?
Non ho bisogno che approviate le mie scelte, va bene?
And I've made my choices and I'm happy.
E io ho fatto le mie scelte e sono felice.
But I can live with my choices as well as my consequences.
Convivo con le scelte e le conseguenze.
I think I just need a little more time to really consider my choices.
Ma penso di aver bisogno di un altro po' di tempo per... valutare tutte le possibilita'.
I wasn't trying to rub my choices in your face.
Non stavo cercando di sbatterti in faccia le mie scelte.
My choices that have cast me adrift.
Le mie scelte mi hanno mandata alla deriva.
I hope you approve of my choices.
Spero che lei approvi le mie scelte.
When I thought about my choices, I honestly did not know how to decide, what criteria I should use.
Quando pensai alle scelte possibili, non sapevo francamente come decidere e che criteri avrei dovuto usare.
In it are the stories of how many times I've had to reinvent a self from the ruins of my choices, the stories of how my seeming failures were really just weird-ass portals to something beautiful.
Ci sono le storie di quante volte ho dovuto reinventare me stessa dalle rovine delle mie scelte, le storie dei miei presunti fallimenti che poi erano solo strane vie a qualcosa di meraviglioso.
7.9060580730438s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?